分卷阅读10
底色 字色 字号

分卷阅读10

备用网站最新地址(记得收藏)
    去你那用谎言堆砌的神殿,我如同忠诚的狗一般膜拜

    i'll tell you y ss so you an sharpenyour knife

    向你告解我所有的罪,容你磨刀霍霍

    ≈ deathless death

    将我送入没有死亡的永恒沉睡

    good god, let  give you y life

    上帝啊,我愿将性命双手奉上

    if i' a pagais

    如果在另一个好的光景,我是个异教徒

    y lover's the sunlight

    我的爱人是唯一的阳光

    ≈he goddess on y side

    为了让女神驻足在我身边

    she deands a sarifie

    她要求用贡品献祭

    dra the whole sea

    抽干整个大海吧

    ≈hg shy

    找一些光彩夺目的珍宝

    ≈hihe a ourse

    用大鱼大肉作为主菜

    that's a fe lookg high horse

    这是一匹美丽的骏马

    what you got iable

    你的马厩里还有什么?

    ≈faithful

    有许多信徒还在忍饥挨饿

    that looks tasty

    这些看起來很美味

    that looks plenty

    这些看起来很充足

    this is hungry work

    这是劳心劳力的工作

    ns wheual begs

    仪式开始时,主教或国王都不在场

    there is er ile s

    我们温柔的罪恶无比甜蜜而单纯

    the adness and soil of that sad earth□□ene

    在这个疯狂的世界,世俗的眼光下

    only then i a huan

    唯有此刻我才感到自己是一个人类

    only then i a lean

    唯有此刻,我感到纯净无暇

    an an an

    阿门,阿门,阿门

    放送结束。

    turn on

    主持人:“啊,车祸现场!车祸现场!没有找到老鹰乐队的《加州旅馆》,只找到一首爱尔兰灵魂歌手hozier演唱的《take  to churh》(2)。其实这首歌也不错吧。下面接入一则交警队的消息……”

    (完)

    作者有话要说:  (1)源自陈奕迅歌曲《无人之境》。

    (2)这首歌的中文翻译源自互联网,暂不知出自哪位大神的手笔,非作者原译,特此声明。ps这一版翻译作者个人认为是比较好的,远远优于各大音乐网站常见的译本。
上一章 回书页 下一章 加入书签

设置

字体大小