学拉丁语需要耐心和勤奋,当然还有大量的时间,为了不耽误在罗马帝国的穿越行程,你干脆来个常用语速成吧。有时候,你要善于举一反三。
那个凯撒曾经说过一句什么名言来着?哦,是veni, vidi, vici(我来了,我看见了,我征服了。)不过神经病才会整天生搬硬套他的原话,还是换成实际点儿的吧。比如:
veni, vidi, vagii.(我来了,我看见了,我哭了。)
veni, vidi, verti.(我来了,我看见了,我逃跑了。)
veni, vidi, voravi.(我来了,我看见了,我全吃了。)
再来几句更有用的:
te refer e via mea. civis romanus sum.(快点让路,我是罗马公民。)
di immortals!(他妈的!)
quot nummi pro bove cupis?(这头牛多少钱?)
roma in una die non aedificata est.(罗马不是一日建成的。)
te amo!(我爱你!)@黄色
sum tam fessus olere.(我讨厌吃白菜。)
o, ova! deliciae meae!(哦,鸡蛋!我的最爱!)
remove hunbsp;puerum; clamosissimus est.(快把这孩子弄走;太吵了。)
puto gladiatores femineas optimas esse.(我最喜欢看女角斗士表演。)
……
在罗马帝国,你还会经常看到拉丁铭文。它们都采用大写字母,所以显得非常工整优美。直到现代社会,西方国家还喜欢在重要建筑物上面刻写拉丁铭文,在他们眼中,拉丁铭文是神圣而永恒的。
铭文比正常的书面语还难认,因为它们往往采用缩写形式,需要根据语境辨别真正意思。
有的墓碑上仅仅刻着r. i. p.三个字母,这可能是requiesbsp;in pace.的缩写,意为“愿他(她)平安地休息。”
有的墓碑铭文言简意赅却富含哲理,如tv fvi ego eris,意为“我曾是你,你将是我。”
</p>